Pages

6.7.25

Volkslied

Ik moet me nodig eens bezig houden met het volkslied. Ik bedoel met volkslied, het soort liederen als ons "Wilhelmus", dat  trouwens, al is  het stokoud, nog geen honderd jaar ons volkslied is. Het is een merkwaardig lied, gewijd aan de, aan degene die de vader des vaderlands wordt genoemd, hij  was van Duitse bloed en eerde de Spaanse koning, alsof Alva, die voor de Spaanse koning hier orde op zaken moest stellen, zo'n lekkertje was. In Spanje hebben ze natuurlijk ook een volkslied, "La Marcha Real",  maar dat heeft geen woorden, alleen een melodie. Is het dan wel een volkslied?  Sinds 1932 is "Het Wilhelmus" ons volkslied, daarvoor hebben ze met verschillende andere liederen het volk trachten te verheffen o.a met "Waar de blanke top der  duinen", dat uit 1870 dateert en voor het laatst populair was bij de NSB. Van  "Het Wilhelmus" bestaat bij mijn weten geen gewijzigde versie, zoals die bij het Amerikaanse volkslied: "Oh, say can you  see, any bedbugs on me", "Waar de blanke  top der duinen" kent wel zo'n versie, precies uit de tijd toen het door de NSB gezongen werd; "Waar de blanke top der duinen afgezet met prikkeldraad en  op elke honderd meter weer zo'n  vuile rotmof staat, juich  ik aan het vlakke strand, hij komt nooit in Engeland. Engeland, nee, het Verenigd Koninkrijk, eert  met het volkslied de Britse monarch, maar de eerlijkheid gebiedt te zeggen dat God save  the king of queen" van Franse origine is, gecomponeerd werd door Jean-Baptiste Lully als "Grand  Dieu sauve le roi", Georg Friedrich Händel wist het pasklaar te maken als Brits volkslied. Die wetenschap  moet voor Nigel Farage en kornuiten gekmakend zijn. Het Franse volkslied kent waarschijnlijk  de meeste afwijkende versies, zoals deze van Franz Liszt. of deze van Allan ("Hello Muddah, Hello Faduh") Sherman of deze, fel door  het gezag bekritiseerde versie van Serge Gainsbourg.