4.4.18

Jiddisch 3

Singer zegt  dus duidelijk dat meshuge in het Engels is opgenomen, net zoals trouwens mesjogge in het Nederlands. Zowel het Engels als het Nederlands hebben een Jiddisch woord geleend, maar als we dan vervolgens de door Singer genoemde equivalenten van crazy in het Jiddisch bekijken dan zien we hoeveel woorden het Jiddisch aan het Duits ontleend heeft: "tsedreyd, nisht bay zinen, nish bey di klore gedanken, vanzinik en shvakzinik zijn maar een paar voorbeelden. Jiddisch bleef trouwens woorden lenen uit de omringende talen, zo vond in  de Verenigde Staten het woord nechstdoorkeh voor buurvrouw ingang en zingt Leo Fuchs niet tsores (in het Nederlands sores) maar trouble.