25.3.20

LUCHT

De Britten hebben het, wanneer ze het over zeer oude auto's hebben, nog altijd over veteran cars. Ik herinner me Nederlandse schoolboekjes uit de tijd dat ik leerde lezen, dat moet in het begin van  de jaren veertig geweest zijn, dat er in onze taal sprake was van tuf-tufs. In Duitsland heette een bejaarde auto  een Schnauferl, zowel tuf-tuf als Schnauferl zijn vervangen door het pseudo-Engelse "oldtimer" (uit te spreken als ohltaimuh), terwijl de Engelstalige wereld met een oldtimer heel iets anders bedoelt. Uit het blad "Schauferl" uit 1904 komt bovenstaande cartoon, men moet zich destijds getuige het onderschrift "Frische Luft für Fussgänger" al  ongerust hebben  gemaakt over de luchtkwaliteit.