Amerikaanse zangeressen zingen Engels? Ja toch? Nou ja, een enkele keer ook in 't Spaans en soms al naar gelang waar hun voorouders vandaan komen ook nog in een andere taal, Maar er is één Amerikaanse zangeres die in een reeks talen grammofoonopnamen heeft gemaakt, terwijl geen van die talen wijst op haar achtergrond. Ik heb het over Eartha Kitt (1927-2008), geboren op een katoenplantage in South Carolina, opgegroeid onder moeilijke omstandigheden, ook omdat haar vader nooit bekend werd en haar stiefvader haar niet in huis wilde hebben. Haar eerste successen dateren uit de jaren vijftig nadat ze in 1945 deel uit had gemaakt van de cast van de Broadwayproductie "Carib Son". Omdat Engels haar moedertaal was laat ik eerst haar versie van Fats Wallers "Ain't Misbehavin" horen, maar dat iemand een hit scoort in de Verenigde Staten - en daar niet alleen - met een Turks liedje is hoogst opmerkelijk. Eartha zong Frans en niet alleen "C'est si bon", Spaans, Italiaans, Duits en tot mijn verbazing ook Jiddisj. In 1968 kwam er een behoorlijke dip in haar carrière toen ze zich tijdens een lunch in het Witte Huis uitsprak tegen de oorlog in Vietnam. Nadat de echtgenote van de toenmalige president Lyndon B.Johnson haar naar haar mening over de oorlog vroeg, antwoordde Kitt ondermeer: "There are so many things burning the people of this country, particularly mothers. They feel they are going to raise sons, and I know what it's like, and you have children of you own, Mrs. Johnson, we raise children and send them to war." De CIA noemde Kitt vervolgens "a sadistic nymphomaniac". Gelukkig had Ertha Kitt een schare trouwe fans in Europa en Azië want in de Verenigde Staten was het geruime tijd met Kitts populariteit gedaan.