17.6.08
D'ou elle ainsi nid homme
Onze eerste koning, Lodewijk Napoleon, had problemen met de Nederlandse taal, zo schijnt hij zichzelf "konijn van Holland" genoemd te hebben en schreef hij "doe wel en zie niet om" als "d'ou elle ainsi nid homme". Dit soort grappen heb ik altijd leuk gevonden. Gister kreeg ik via Hoofddorp het volgende lijstje uit Parijs.
Parlez-vous anglais? Douille housse pic n'glisse? Do you speak English?
Etes-vous prêt ? Ail ou radis ? Are you ready ?
L'addition. Débile. The bill.
Félicitations! Qu'on gratte tous les jeunes! Congratulations!
Passer un coup de fil personnel. Ma queue perd son alcool, Make a personal call.
Plus d'argent. Mors mon nez. More money.
Joyeux Noël. Marie qui se masse. Merry Christmas.
Nous sommes en retard. Oui Arlette. We are late.
Attirance sexuelle. C'est que ça pèle. Sex appeal.
Le dîner est prêt. Dix nourrices raidies. Dinner is ready.
Fabriqué en France. Mais dîne Frantz. Made in France.
J'ai fait un bon voyage. Ahmed a l'goût d'tripes. I made a good trip.
Le boucher. Deux bouts d'chair. The butcher.
Il parle Allemand. Il se pique Germaine. He speaks German.
Tu as sauvé toute ma famille! Youssef vole ma femme au lit! You saved all my family!
Asseyez-vous sur la chaise. Six tonnes de chair. Sit on the chair.
Le sel et le poivre. Sale teint de pépère. Salt and pepper
Né pour perdre. Beaune - Toulouse. Born to loose.
Je cuisine. Ame coquine. I'm cooking.
Epicerie fine. Délicate et saine. Delicatessen.
Où est l'épicier? Varices de grosseur? Where is the grocer?
Donne-moi de l'argent! Guy vomit sous mon nez! Give me some money!