Amerikaanse
zangeressen zingen Engels? Ja toch? Nou ja, een enkele keer ook in 't
Spaans en soms, al naar gelang waar hun voorouders vandaan komen, ook nog
in een andere taal, Maar er is één Amerikaanse zangeres die in een
reeks talen grammofoonopnamen heeft gemaakt, terwijl geen van die talen
wijst op haar achtergrond. Ik heb het over Eartha Kitt (1927-2008),
geboren op een katoenplantage in South Carolina, opgegroeid
onder moeilijke omstandigheden, ook omdat haar vader nooit bekend werd
en haar stiefvader haar niet in huis wilde hebben. Haar eerste successen
dateren uit de jaren vijftig nadat ze in 1945 deel uit had gemaakt van
de cast van de Broadwayproductie "Carib Son". Omdat Engels haar
moedertaal was laat ik eerst haar versie van Fats Wallers "Ain't Misbehavin" horen, maar dat iemand een hit scoort in de Verenigde Staten - en daar niet alleen - met een Turks liedje is hoogst opmerkelijk. Eartha zong Frans en niet alleen "C'est si bon", Spaans, Italiaans, Duits en tot mijn verbazing ook Jiddisj.
In 1968 kwam er een behoorlijke dip in haar carrière toen ze zich
tijdens een lunch in het Witte Huis uitsprak tegen de oorlog in
Vietnam. Nadat de echtgenote van de toenmalige president Lyndon
B.Johnson haar naar haar mening over de oorlog vroeg, antwoordde Kitt
ondermeer: "There are so many things burning the people of this country,
particularly mothers. They feel they are going to raise sons, and I
know what it's like, and you have children of you own, Mrs. Johnson, we
raise children and send them to war." De CIA noemde Kitt vervolgens "a
sadistic nymphomaniac". Gelukkig had Eartha Kitt een schare trouwe fans
in Europa en Azië, want in de Verenigde Staten was het geruime tijd met
Kitts populariteit gedaan.