2.6.22

TEXAS 7

Eigenlijk moet ik me natuurlijk niet verbazen dat er na anderhalve eeuw nog steeds Duits in Bulverde wordt gesproken, Bulverde heette in het prille begin Pieper County naar een grootgrondbezitter. Wanneer een paar dagen later een maaimachine een eind verderop stil komt te staan, ga ik toch eens kijken en besluit ik Duits te spreken. De eigenaar is bezig een aantal driehoekjes te verwijderen en te vervangen door nieuwe. Ik vraag: "Ist es nicht schwierig das auf dem Land zu reparieren". "Nein, nein aber zu Hause habe ich ein kleines Luftschiff und das ist schwer." Luftschiff, luchtschip? De man heeft toch geen zeppelin in zijn schuur? Ik denk na. Hij zegt Luftschiff maar bedoelt natuurlijk Flugzeug. Alleen waren er nog geen vliegtuigen toen zijn voorouders uit Duitsland naar Texas emigreerden. Zal ik nu zeggen dat wat hij Luftschiff noemt nu Flugzeug heet. Ik besluit het niet te toen, laat maar, Luftschiff is veel leuker.