2.5.09

Chotspe

Transcriberen - ik bedoel niet vertalen, maar overbrengen van het ene naar het andere schrift - leidt soms tot problemen, niet alleen bij spelling, maar ook bij uitspraak. Hoeveel mensen hebben het niet over kletsmer terwijl ze klezmer bedoelen, omdat ze denken dat de z als ts moet worden uitgesproken, terwijl het woord in het het Hebreeuws met een zayin en niet met een tsadi wordt geschreven. Ik vind het nog steeds vreemd, dat ik bij de bakker challe als galle geschreven zie, ik krijg er zelfs een bittere smaak van in mijn mond. Maar het meest merkwaardig gaan sommige Nederlanders met het woord chotspe om, ik heb het zelfs als godspe geschreven gezien. Het betekent net iets meer dan een brutaliteit, er zit meer van een onbeschaamdheid in. Ik kom erop nadat ik de VPROGIDS van deze week heb gezien, waarin tekenaar Typex uitbundig te keer mag gaan, zonder dat de naam van de in 2001 overleden Opland ook maar een keer genoemd wordt. Zoiets heet een ultieme chotspe.