5.6.10

Goedkoop

Laat me eerst iets uitleggen, al houd ik niet van het uitleggen van humor, als je jiddisj spelt dan zeg je voor de k koef en voor de n noen. K N spel je dus koef noen en het betekent "kost niks', alleen wordt het nooit in die letterlijke zin zo gebruikt. Als je koefnoen zegt, bedoel je dat iets vreselijk duur is. Maar vanavond zag ik de heren Schumacher en Groot, winnaars van de Zilveren Nipkowschijf 2010 in hun programma Koefnoen, de letterlijke betekenis van K N "kost niks" gebruiken in een sketch, waarin ze Job Cohen en zijn door multiple sclerose geplaagde echtgenote portreteerden.
Goedkoop!