19.5.13

Namen....Woorden

In 1955 liftte ik in Frankrijk. Ergens in de buurt van Tours had ik een gesprek met de bestuurder van een auto - en ik weet echt niet waarom - over grapefruits. De man kende het woord niet, ik wist het Franse woord niet en ik begon de vrucht daarom te bechrijven: " plus grand, comme un orange et jaune". Het duurde even maar plosteling klonk het: "Ah, pamplemousse!" Natuurlijk, zo had mijn moeder, toen de vrucht na de oorlog weer opdook, hem ook genoemd: pompelmoes. Maar in 1955 heette hij niet meer zo. Vreemd. Wanneer ik op zoek ga naar de naamsverandering blijkt dat de pompelmoes samen met de sinaasappel de ouders zijn van de grapefruit en dat de nieuwe vrucht in Frankrijk pamplemousse is blijven heten. Grapefruit is een wonderlijke naam: druifvrucht, hoe kom je er op? Trouwens veel vruchtennamen zijn gewijzigd de manga heet nu mango, het woord aalbes is nu rode bes, nog afgezien van het feit dat jonathan, goudreinet, golden delicious, james grieves, bellefleur en sterappel in de schappen van de groentenman vervangen zijn door jazz, elstar en fuji.